Librerías con acento castellano
Texto por Inma Garrido Bernal
El último libro de Ken Follet, el cuento de los tres cerditos e incluso algún libro publicado muchos años atrás. Y todos ellos en castellano.
Situadas en diferentes barrios de Berlín, estas librerías ofrecen ediciones en español de muchos de los autores de la literatura no sólo hispanoamericana, sino también universal:
La Rayuela
Una de las más conocidas en Berlín. Su página Web (www.la-rayuela.de) contiene un catálogo con todas sus publicaciones y sus respectivos precios. Se puede acudir a su librería situada en Bürknerstr. 5 en Neukölln y también contactar por teléfono para solicitar un libro (030- 4401 3293).
Mundo Azul
Esta librería está especializada en la lectura infantil y en ella se pueden encontrar ediciones en diferentes idiomas. Además, ofrece un foro para intercambiar impresiones de los usuarios sobre diversos temas enfocados a la familia. Se sitúa en Chorinerstr. 49, en el barrio de Prezlauer Berg. Pedidos a través de su página Web: www.mundoazul.de y por teléfono (030- 4985 3834).
Spanischland Buchhandlung
Su catálogo incluye literatura española, hispanoamericana y extranjera traducida. Así mismo se especializa en obras de jóvenes (y no tan jóvenes) promesas y editoriales, con propuestas interesantes en español, pero desde Alemania; literatura de ficción “de”, “sobre” y “en” Berlín y literatura sobre música. Zona oficial Bookcrossing.
Su sitio Web: www.spanischland.com
Super Genau Distribution
Distribuidora/ tienda de material en papel: libros y revistas -básicamente-, enfocadas en el arte contemporáneo en general y la fotografía en particular. Venden todo tipo de títulos internacionales, novedosos y de última generación. Especial interés en editoriales pequeñas, independientes, libros hechos a mano, ediciones limitadas, etc. Catálogo en www.supergenau.com
Si quieres agregar o actualizar la información de este artículo, deja un comentario o crea un tema en nuestros Foros
Castellano??Español!!!
Castellano es políticamente correcto.
Castellano es correcto, es más si los autores son españoles y las librerías españolas, es más que correctísimo decir castellano.
Con toda la razón castellano es la denominación que corresponde! a no ser que se quiera dejar al margen la historia y se quiera suprimir de un plumazo las otras lenguas que habitan en España…con dificultades y con igual derecho. España no es plana y ancha, como Castilla.