Librerías con acento castellano

librerías

Texto por Inma Garrido Bernal /actualización Carolina Proaño Wexman

El último libro de Ken Follet, el cuento de los tres cerditos e incluso algún libro publicado muchos años atrás. Y todos ellos en castellano.

Situadas en diferentes barrios de Berlín, estas librerías ofrecen ediciones en español de muchos de los autores de la literatura no sólo hispanoamericana, sino también universal:

Bartleby & Co.

Librería literaria española con títulos (nuevos y usados ) en español, literatura universal e independiente. Además tienen un café/bar y realizan distintas actividades semanalmente. Boppstr. 2, 12045 Berlín. www.facebook.com/bartleby.berlin

La Escalera

Libros de segunda mano. Tienen una selección de literatura hispanoamericana y universal de todos los géneros y para todas las edades. Página Web: http://libros-escalera.de/es

La Rayuela

Una de las más conocidas en Berlín. Su página Web (www.la-rayuela.de) contiene un catálogo con todas sus publicaciones y sus respectivos precios. Se puede acudir a su librería situada en Südstern 2, 10961 Kreuzberg.

Mundo Azul

Esta librería está especializada en la lectura infantil y en ella se pueden encontrar ediciones en diferentes idiomas. Además, ofrece un foro para intercambiar impresiones de los usuarios sobre diversos temas enfocados a la familia. Se sitúa en Chorinerstr. 49, en el barrio de Prezlauer Berg. Pedidos a través de su página Web: www.mundoazul.de y por teléfono (030- 4985 3834).

Pequod Books – International Second Hand

Libros usados en castellano, catalán y otro montón de idiomas. Puedes consultar directamente con su dueño sobre los títulos que te interesan en la tienda ubicada en Selchower Str. 33, 12049 Berlín-Neukölln o vía E-mail: info@pequodbooks.de

Spanischland Buchhandlung

Su catálogo incluye literatura española, hispanoamericana y extranjera traducida. Así mismo se especializa en obras de jóvenes (y no tan jóvenes) promesas y editoriales, con propuestas interesantes en español, pero desde Alemania; literatura de ficción “de”, “sobre” y “en” Berlín y literatura sobre música. Zona oficial Bookcrossing.

Su sitio Web: www.spanischland.com

 

Comentarios: 9

Deje un Comentario »

 
  • Rodrigo Díaz

    Castellano??Español!!!

     
     
     
  • Editora

    Castellano es políticamente correcto.

     
     
     
  • Nadia

    Castellano es correcto, es más si los autores son españoles y las librerías españolas, es más que correctísimo decir castellano.

     
     
     
  • Gabriel

    Con toda la razón castellano es la denominación que corresponde! a no ser que se quiera dejar al margen la historia y se quiera suprimir de un plumazo las otras lenguas que habitan en España…con dificultades y con igual derecho. España no es plana y ancha, como Castilla.

     
     
     
  • En Pequod Books hay unos 400 libros de segunda mano en castellano. Acá les dejo el link.

     
     
     
  • ¿”Safón”?

     
     
     
  • Carolina Proaño..

    Toda la razón. Corregido. Muchas gracias!

     
     
     
  • Les presento una nueva librería online “berlinesa” y los invito a visitarla!

     
     
     
  • Quiero recomendarles el libro online “Las mil y una ping” que se encuentraen amazon.com.
    Es de una escritora cubana, aborda el género erótico sentimental pero está muy bueno

     
     
     
  • Deje un Comentario
     
    Your gravatar
    Su Nombre